Am Anfang hatte Michael Max Ebert die Idee für diese Art von Puppenspiel und daraus entstand Stabfigurencompany. Durch das enthusiastische Zusammenspiel von 5 Stabfigurenspielern/innen nehmen die Zuschauer unsere Stabfiguren als lebendige, herzliche und wunderbare Begegnung wahr. Wir treten damit an den unterschiedlichsten Orten und zu den unterschiedlichsten Anlässen auf. Darunter zum Beispiel: Feste, Festivals, Feiern, Produktpräsentationen, Hochzeiten, Eröffnungen... oder auf Straße, Bühne, Terrasse, Platz, Rennbahn, in Krankenhaus, Zelt, Park...
In the beginning, Michael Max Ebert came up with the idea for a special kind of puppet play. From this arose Stabfigurencompany. The enthusiastic interplay of 5 puppetplayers invites the spectators to become part of our staff puppets as a lively, warm and wonderful encounter. We perform in many different places and on various occasions. For example: festivals, celebrations, product presentations, weddings, openings ... as a street performance, or on stages, terraces, in squares, race tracks, hospitals, tents and parks.
En su principio hace 26 años tuvó Michael Max Ebert la idea de mostrar este tipo de títeres y asi se creó Stabfigurencompany . A través de la interacción entusiasta de 5 manipuladores el espectador tiene con nuestro Títere un encuentro alegre, vivido y calido . De esta forma nosotros actuamos en diferentes lugares y en diversas situaciones . Entre ellas, por ejemplo: ferias, festivales, fiestas, presentaciones de productos, bodas, inauguraciones ... o en la calle, el escenario, una terraza, plaza, hipódromo, en el hospital, tienda, parque ...